gototopgototop

Последние комментарии

RSS
На берегу - с финского PDF Печать E-mail
Переводы - Геннадий Михлин – Финская поэзия и проза
Автор: Сайма Хармая   

Дивная облачность в небе,

словно летят паруса.

Нежно, пленительно, в неге

волны поют в голоса.

 

Плещется море, ласкает,

как на него ты похож!

Скоро придешь ты, – я знаю, –

прямо сейчас придешь.

 

1932

 

*

Rannalla

 

Ihanat vaaleat pilvet

liukuvat taivaalla.

Hiljaa ja lumoavasti

laulaa ulappa.

 

Aaltojen hyväilystä

hiekka on väsynyt.

Tulisit aivan hiljaa,

tulisit juuri nyt…

 

Для добавления комментариев, пожалуйста, зарегистрируйтесь. Затем, войдите, как пользователь.

 

Меню пользователя

Авторизация



Кто онлайн

Сейчас 181 гостей онлайн

Лента новостей кино