gototopgototop
Главная Переводы Геннадий Михлин – Финская поэзия и проза Рыбный суп (С финского: Геннадий Михлин)

Последние комментарии

RSS
Рыбный суп (С финского: Геннадий Михлин) PDF Печать E-mail
Переводы - Геннадий Михлин – Финская поэзия и проза
Автор: Туомас Кюрё   

Конечно, только настроение испортилось, когда вышел на берег после ледохода. Много раз думал, дескать, завтра открою рыбный сезон, а послезавтра сварю суп, туда картошечку, морковку, горошек консервированный и… ай-ай – да с молочком! Хороший улов должен быть с мерёжею. Она, обычно, в зимнее время хранилась в сауне у стены. Но на сей раз ее там не оказалось. А хорошая мерёжа, между прочим.

Лодка была на месте, а мерёжи там тоже не оказалось. Надеялся, что она в лодке. Ну конечно, нет. Эх, хорошая была мерёжа, куплена в магазине у Пáнанен в июне шестьдесят четвертого. У меня и рекламка вырезанная из газеты и квитанция в сохранности. В то время газеты печатали на бумаге получше теперешней, а в них писали статьи интереснее. Да и кофе, что пили по утрам, был намного ароматнее. Ты, который украл у старого человека наиважнейшую вещь! Ты – бессердечный человек.

От огорчения в ужасном настроении долго просидел на холодной земле. А этого моя простата терпеть не может.

Ты, если бы взял в займы, если бы попросил… Вот оно, нынешнее время! Все норовят бесплатно: мерёжу, рыбу. Не желаешь ли прямо из озера готовенькое филе из морской рыбки? Желаешь, не так ли? Ну, а мне что теперь делать! Идти отдыхать, разве что.

Рыба для сердца полезна, снижает холестерин. В нашем озере стало больше судака и сига, а я вынужден теперь идти в деревню, покупать таблетки и особый маргарин от холестерина. А платить кто? Ты, что ли? Не заплатишь. Получишь пособие по безработице, в социалке денег стрельнешь, материнскую брошку в ломбард заложишь и купишь себе «Пильзеньское». Но не мечтай о легкой жизни, будто сможешь благоденствовать с украденной из чужой лодки мерёжей. Лучше мечтай получить работу и усердно, упорно вкалывать.

На родной улице можно видеть, какая теперь жизнь в городе. Совершенно бестолковая, без ограничений жизнь. У людей потеряны ориентиры и цели. Ничего удивительного, что не уважают чужую собственность, не понимают законов общества, ведут праздный образ жизни, не стремятся служить в армии и отращивают длинные волосы.

Ты, который спёр мою мерёжу, я надеюсь, что и ты встанешь на трудовой путь, а на получку сможешь приносить из магазина копченую колбасу. И газету «Общество» с телевизионной программой на неделю. Полка для газет, кстати, чтоб ты знал, теперь на другом месте. От мужской одежды справа, а не слева, как раньше было.

Однако, если не вернешь мерёжу на то место, где взял, я позвоню Рáймо. Он полицейский. Он расследовал прошлым летом кражу из дачи. Полагаю, очень вероятно, что ты, своровавший мерёжу, к той краже тоже причастен.

 

PS Мерёжа нашлась на Гагара-мысу. Забыл ее там прошлой осенью. Но все равно я не снимаю с тебя обвинения. Ведь наверняка где-нибудь, кто-нибудь, у кого-нибудь украл мерёжу. Или хотя бы подумал: а не увести ли у того неспособного себя защитить пожилого человека, его мерёжу? Или сачок, которым ловят мотыля для рыбалки, или газонокосилку. У Вилли Мянтюля в семьдесят третьем году уперли среди ночи с участка брусья для ремонта крыши. Надо прекращать безобразия – это очень важно. Где теперь прежний порядок, порядок наших отцов? Я что, голосую напрасно? Я бесполезно выписываю газеты? Кстати, ну-ка погляжу, есть в них что-то получше, чем то, что я здесь пишу? Ага-а, скоро следующий розыгрыш лото.

 

Для добавления комментариев, пожалуйста, зарегистрируйтесь. Затем, войдите, как пользователь.

 

Меню пользователя

Авторизация



Кто онлайн

Сейчас 169 гостей онлайн

Лента новостей кино