gototopgototop

Последние комментарии

RSS
Последствие - Айла Мерилуото PDF Печать E-mail
Переводы - Геннадий Михлин – Финская поэзия и проза
Я отдалилась от своего пути
на тысячные расстояния,
полные множеством земель.
Пока еще вечер,
а день прошел,
упал где-то за лесом.

– Ничто не может умереть,
ни цветы, ни ветер,
и никакая любовь не может умереть.
Просто теряется тропа,
и остаются позади цветы,
и где-то поет ветер.

И любовь, момент –
лишь движение в глазах,
и пройденный отрезок пути все это уносит.
И пожатье руки,
вчерашняя реальность,
сегодня исчезло словно сон.

– Никто не умер,
ни ты, ни я,
ни мгновение любви.
Просто однажды шли по одной тропинке,
шла я, шел ты...
Осталась грустная улыбка.
 

Для добавления комментариев, пожалуйста, зарегистрируйтесь. Затем, войдите, как пользователь.

 

Меню пользователя

Авторизация



Кто онлайн

Сейчас 157 гостей онлайн

Лента новостей кино